Dans la pratique, la banque partage le risque de perte avec le chef d’entreprise, mais pas le bénéfice si le projet réussit. 但是,银行所做的却是在可能的借款人间进行信贷定量分配。
Il est entendu pour le deuxième chef d’entreprise que si le projet échoue, il ne sera pas tenu de rembourser intégralement le prêt. 它们的 " 合理 " 反应是将利率保持在能使供需达到平衡的最高值的水平以下。
La banque financerait les deux projets à des taux d’intérêt aussi bien faible qu’élevé, mais le chef d’entreprise dont le projet est peu risqué retirerait sa demande de financement car celui-ci ne serait plus viable au taux élevé. 论证的核心是,银行市场在理论上讲是效率不高的,因为银行市场不 " 明朗 " 。
Afin d’encourager la participation des femmes à l’activité économique du pays, le gouvernement a décidé que, le 6 juillet de chaque année, sera célébrée la Journée de la femme chef d’entreprise. 通过这项修正,增加了罚款。 170. 为支助参与经济活动的妇女,政府规定每年7月6日为女企业家日。
C’est ce qui est arrivé le 11 septembre 1997 à Isaac Valdés Mayén et Ricardo Figueroa, impliqués dans l’enlèvement d’un chef d’entreprise danois (voir les paragraphes 34 et suivants). 1997年9月11日,曾参与绑架一名丹麦商人的Isaac Valds Mayn和Ricardo II Figueroa就遇此命运(见第34段及以下各段)。
Ce projet a permis de fournir des services à la fois financiers et non financiers à un grand nombre de PME en leur ouvrant un accès à diverses sources de financement dont l’utilisation était assujettie à des conditions très différentes (par exemple, le chef d’entreprise potentiel devait avoir moins de 40 ans, être handicapé ou être une femme à la tête d ' un ménage). 该项目成功地向许多中小型企业提供了金融和非金融服务。 它得到了不同来源的资金,并且必须遵守截然不同的使用条件(如潜在的企业家必须在40岁以下;有残疾;或是女性户主)。